Skip to content
Gu铆a para obtener la Ciudadan铆a Italiana r谩pido en Argentina

Rectificaci贸n de Partidas

Las聽rectificaciones de partidas聽de nacimientos, matrimonios y defunciones deben hacerse cuando en la documentaci贸n haya diferencias de nombres, errores en las edades, errores en los apellidos o en los n煤meros de documentos u omisiones de datos que puedan dar lugar a poner en duda la identidad de la persona. Deben realizarse antes de entregar la documentaci贸n en el consulado. Pueden hacerse por v铆a administrativa o judicial.

Rectificaciones administrativas:
Es competencia del mismo Registro Civil (Central) donde esta inscripta el acta, los tiempos depende la jurisdicci贸n aveces son mas r谩pidos que la competencia judicial.

Rectificacines Judiciales:
Cuando los datos fueron desvirtuados totalmente, ej apellido correcto Tamburini, apellido desvirtuado Tamburillo.
Cuando las edades en las distintas actas son muy abismales en una acta declaro tener 20 a帽os cuando en realidad tenia 34 a帽os, falleci贸 con 68 a帽os cuando en realidad tenia 75 a帽os, o falta documentaci贸n probatoria para su resoluci贸n administrativa estamos ante un rectificaci贸n judicial
En este tipo de casos toma intervenci贸n un Letrado matriculado en el fuero civil en donde ante un tribunal de competencia en lo civil presentara la petici贸n al Juez, mu帽ido de la documentaci贸n que acredite la prueba y la documentaci贸n que acredite el error, en original y debidamente legalizado.

Si es extranjera: Debe tener las legalizaciones del estado de origen, la certificaci贸n consular argentina “o” “La Apostilla” de la convenci贸n de La Haya del a帽o 1961, si ese pa铆s est谩 adherido. Si est谩 en idioma extranjero, debe ser traducida (inclusive”los nombres”) por traductor matriculado del idioma en la Argentina, salvo que venga traducida por autoridad consular argentina.

Si es italiana: y no es recepcionada por v铆a oficial (de estado a estado) por esta Direcci贸n General, debe ser remitida con las dos clases de variantes indicadas en punto anterior “o” acompa帽ada de sello o nota “firmada y fechada” por autoridad italiana, de que la misma se ajusta al Acuerdo Italo-Argentino todo conforme al Art. 6掳 in fine, del acuerdo citado.

Capital Federal
Registro Civil Central, Uruguay 753, 3er. Piso, oficina 鈥淩ectificaciones鈥. Lunes a viernes de 9.30 a 14.30 hs.
驴Qui茅n puede efectuarlo?
Los titulares de las actas a rectificar mayores de edad, deudo directo probando v铆nculo o persona debidamente autorizada con firma del autorizante por polic铆a, banco o escribano.
Requisitos
Partida actualizada con no m谩s de un a帽o, con el error a rectificar.
D.N.I. del titular o de la persona legitimada o autorizada.
Partidas originales que acrediten los errores a rectificar.

Nota: Debido a que existen variaciones en diferentes jurisdicciones, se recomienda tomar contacto con el 贸rgano correspondiente a los fines de obtener las precisiones del caso.
Errores de nombres Vs. Traducci贸n de nombres:
Los nombres que figuran traducidos al espa帽ol en los registros argentinos, no se consideran errores. Por ejemplo:
Si un italiano figura en Italia como Giovanni Carlo, las actas de argentina figuran como Juan Carlos, eso no es un error, cuando las actas se traducen al Italiano, vuelven a tomar el nombre en italiano, o sea Giovanni Carlo.

Si el ancestro fue inscripto en una parroquia de acuerdo al uso y costumbre de la 茅poca, es posible que la partida original est茅 en lat铆n y en italiano. En el lat铆n se acostumbraba a tener un solo nombre, pero cuando se ten铆a dos, el primero se anotaba segundo y el primero se anotaba segundo.

Los siguientes ejemplos corresponden a los nombres de una misma persona, sin contener errores de orden ni traducci贸n:

Lat铆n antiguo: Carolus Ioannes
Italiano: Giovanni Carlo
Espa帽ol: Juan Carlos

Para realizar las presentaciones ante organismos argentinos, las actas emitidas en Italia deben contar con el sello de apostilla que da validez internacional a los documentos emitidos por entidades p煤blicas italianas. El 贸rgano encargado de realizar este sellado es el sector de legalizaciones de la Prefectura de la provincia correspondiente. En ciertas provincias este tr谩mite puede ser realizado v铆a correo adjuntando una estampilla de respuesta paga. (Ver modelo) agregar modelo

En el caso de tratarse de una partida emitida por una parroquia previamente debe estar legalizada por la di贸cesis a que corresponda.

Una vez que se obtiene el sello de apostilla, el acta debe ser traducida por un traductor matriculado o habilitado por la repartici贸n p煤blica que realice la rectificaci贸n solicitada.